| Меир Л. ( @ 2008-05-14 12:02:00 |
дыбр
Вчерашний день прошло чудесно.
Во-первых я был в маниакальном состоянии, что всяко лучше депрессивного.
Во-вторых, впервые в моей жизни я услышал: "Либо он, либо я!!", применимое к моим писаниям, что тоже доставило мне некое извращенное удовольствие.
А в-третьих, доставил истинное удовольствеи парочке новеньких в Иерусалиме, когда они обнаружили как два человека впервые увидев друг друга на улице святого града Иерусалима, и едва представленые, затеяли мощный диспут на тему этимологии и деррривации слова "сефер" (книга), с привлечением источников от древнеегипетских, до арабских 10 века (это не говоря о талмудических, а так же Пшиты и прочих сирийских переводах, Септуагинты и проч.). Минут через пять к диспуту присоединились еще пара прохожих, - эти уже пошли ссылаться на средневековых граматиков.
Новенькие получили истинное удовольствие, дополненное тем, что через короткое время старая хрычевка- посредница при съеме квартиры (как там, теперь это по-русски: "риэлтерша", да?) , с удовольствием и знанием дела, поменялась библиографическими ссылками на демонологические штудии.
Они остались в убеждении, что Иерусалим - святой град.
И это таки-правда.
И все равно "книга" это от "крутить", а не от "резать"! И пусть проф. Д. Шапиро удавится от такого нахальства.
Вчерашний день прошло чудесно.
Во-первых я был в маниакальном состоянии, что всяко лучше депрессивного.
Во-вторых, впервые в моей жизни я услышал: "Либо он, либо я!!", применимое к моим писаниям, что тоже доставило мне некое извращенное удовольствие.
А в-третьих, доставил истинное удовольствеи парочке новеньких в Иерусалиме, когда они обнаружили как два человека впервые увидев друг друга на улице святого града Иерусалима, и едва представленые, затеяли мощный диспут на тему этимологии и деррривации слова "сефер" (книга), с привлечением источников от древнеегипетских, до арабских 10 века (это не говоря о талмудических, а так же Пшиты и прочих сирийских переводах, Септуагинты и проч.). Минут через пять к диспуту присоединились еще пара прохожих, - эти уже пошли ссылаться на средневековых граматиков.
Новенькие получили истинное удовольствие, дополненное тем, что через короткое время старая хрычевка- посредница при съеме квартиры (как там, теперь это по-русски: "риэлтерша", да?) , с удовольствием и знанием дела, поменялась библиографическими ссылками на демонологические штудии.
Они остались в убеждении, что Иерусалим - святой град.
И это таки-правда.
И все равно "книга" это от "крутить", а не от "резать"! И пусть проф. Д. Шапиро удавится от такого нахальства.